Dominios médico y legal

Las técnicas de Procesamiento del Lenguaje Natural suelen necesitar de algún tipo de adaptación cuando se usan en dominios como el médico o el legal.

En lo que al dominio de la salud se refiere, en el año 2011 empezamos a colaborar con el Hospital de Galdakao-Usánsolo para mejorar la codificación de los términos diagnósticos de sus informes médicos según la Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE). Posteriormente y siempre con la intención de beneficiar al paciente hemos trabajado en varias áreas: detección de reacciones adversas a medicamentos, reconocimiento automático de entidades clínicas (nombres de medicamentos, enfermedades, partes del cuerpo etc.) y últimamente en la traducción automática de informes médicos. Sobre todo hemos trabajado con documentación clínica en castellano pero también hemos realizado trabajos con corpus médico en inglés, y lo que es más importante para nosotros, hemos dado pasos importantes para llevar el euskera a los servicios de salud. En este sentido, hemos traducido automáticamente la terminología clínica integral, multilingüe y codificada de mayor amplitud, precisión e importancia desarrollada en el mundo llamada SNOMED-CT del inglés al euskera. También hemos conseguido los primeros resultados en traducción automática neuronal entre euskera y castellano.

En colaboración con algunos hospitales de Osakidetza hemos trabajaso en los proyectos de investigación  DETEAMI, EXTRECM y PROSAMED y hemos sido contratados por Osakidetza para traducir automáticamente la clasificación de enfermedades CIE-10-MC.

 

Comenzamos a trabajar en el dominio legal cuando Minsait nos contrató para colaborar en un proyecto interno llamado Protágoras cuyo objetivo principal era construir un sistema para un caso real de extracción de información en documentación notarial. La idea era aliviar la carga de trabajo manual. Más concretamente sin ningún tipo de etiquetado previo de texto, desarrollamos un sistema que era capaz de extraer los elementos principales (localidad, nombre de calle, número de la propiedad, precio etc.)  y la información sobre los propietarios (nombre, apellidos, tipo de propiedad etc.) de notas simples con información sobre la compraventa de propiedades. 

Pages